ЛЕКСИКА ДУХОВНОЙ КУЛЬТУРЫ БУРЯТ (Заключение)

В данной работе осуществлена попытка систематизировать и в комплексе проанализировать лексику, относящуюся к ду ховной ку ль¬туре бурятского народа. На основе сравнительно-сопоставительного анализа всего ком¬плекса терминов мы можем сделать вывод о том. что лексика носит в целом общемонгольский характер. Что касается метрологических терминов, то большинство из них имеет древнее происхождение. Некоторые названия зафиксированы в средневековых памятниках («Сокровенное сказание монголов». «Му- калдимат ал-Адаб». «Алтан тобчи» Лубсан Данзана). Значительной разветвленностыо отличаются народные меры длины: мы рассмотре¬ли 40 метрологических терминов. В первой группе мер (определение пространственных расстояний на глаз и на слух) выделены два тер¬мина. Вторая группа мер антропометрического происхождения оказа¬лась наиболее многочисленной - 29 терминов. В третьей группе (ме¬ры, связанные с охотой) нами исследованы два термина, а в четвертой (определение пространственных расстояний временем) - семь. Сопос¬тавление данного пласта лексики с другими алтайскими языками по¬казывает. что полных совпадений почти нет. если не считать термина soyem - «малая пядь», который присутствует и в тюркских, и в тунгу¬со-маньчжурских языках, и общемонгольского термина toge - «боль¬шая пядь», широко представленного также во всех тунгу со-маньчжу р- ских языках. В основном же, в тюркских и тунгусо-маньчжурских языках для обозначения традиционных наименований мер длины вы¬работаны собственные термины. Очень давней и исконно монгольской является группа терминов, обозначающих меры площади. Все они главным образом носят описа¬тельный характер. Мер веса и объема собственно монгольского происхождения не обнаружено, вместо них монголы использовали группу окказиональ¬ных мер, представленных в монгольских языках довольно обширно: наименования различного рода вместилищ (18 единиц), кучеобразных совокупностей (5 единиц), части вещества или кусков предметов (3 единицы). Система астрономических терминов бурятского языка выглядит достаточно широко и разнообразно. Подавляющее большинство слов носит общемонгольский характер. Все это свидетельствует о том. что возникновение астрономических терминов относится к очень раннему периоду и что наши далекие предки хорошо знали карту звездного неба, а также определенные законы движения небесных светил. При сопоставлении основных и наиболее употребительных терминов в разных алтайских языках выявлено: полных совпадений почти нет (если не считать терминов тэнгэри, гараг. солбон, однако среди них тэигэри и гараг являются древними заимствованиями в алтайских языках). Вызывают интерес совпадения монгольских терминов пагап «солнце», saran «луна», podun «звезда» с корейскими ля/'«день», шГ «луна», руд! «звезда», с тюркскими jaz «весна», pot 1) «огонь»; 2) «свет, луч (солнечный или лунный), искра» и др. Кроме того, об¬разные, поэтические названия звезд и созвездий (Плеяды. Большая Медведица. Полярная звезда), имеют аналогии в других алтайских языках. Подобные параллели могут привести нас к предположению, что выделение этих небесных светил произошло еще в пору алтайской общности. Анализ терминов, относящихся к календарю, позволяет утвер¬ждать. что буряты в разное время и на разных этапах своего истори¬ческого развития пользовались шестью календарями: I) древнемон- гольским народным охотничьим; 2) бурятским народным: 3) народ¬ным сезонным: 4) 60-лстним циклом (включающим в себя пять 12-летних животных циклов): 5) русским народным земледельческим: 6) григорианским. При этом статус, время бытования и значимость данных календарных систем значительно различаются. Наиболее пристальное внимание уделено народным календарям. Термины народного календаря отражают основные занятия бурят и монголов в древности, которыми были охота и отчасти собирательст¬во. Что касается скотоводческого периода хозяйственной деятельно¬сти монгольских народов, то он. вероятно, только зарождался и отра¬жен в календаре в меньшей степени. Относительно названий бурятских народных орнаментов можно сделать следующие выводы: - названия самых древних и очень популярных среди народа ор-наментов носят общемонгольский характер. По всей вероятности, на ранней ступени развития орнамент монголоязычных народов был об¬щим для монголов, бурят и калмыков, хотя впоследствии историче¬ские судьбы этих народов разошлись и их орнамент видоизменился и пополнился новыми элементами: - буддийское искусство оказало исключительное влияние на раз¬витие бурятского орнамента. Рассматривая термины буддийского пе¬риода. мы обнаружили довольно большое количество заимствований из тибетского языка и санскрита. Бурятские музыкальные термины свидетельствуют о наличии обширных культу рных контактов и связей наших предков с соседним Китаем. Так, общий для всех монгольских языков термин хугжэм «музыка» относится к древним заимствованиям из китайского языка. Названия инструментов хушар, тошна, почки - китайского происхо- ждення. хотя сам инструмент шаапза. как полагают музыковеды, яв¬ляется исконно монгольским инструментом (ранее называвшимся шудр ага). Распространение буддизма привнесло много новых элементов в ку льтурну ю жизнь наших предков. Было заимствовано огромное чис¬ло культовых музыкальных инструментов. В основном названия ин¬струментов имеют тибетское происхождение, но наиболее любимые в народе и распространенные музыкальные инструменты (хуур, суур. .иеэмбуур и др.) - исконно монгольские. Из анализа терминов, обозначающих жанры бурятского фолькло¬ра, видно, что большая часть носит общемонгольскин характер. В не¬которых случаях возможно возведение терминов к их алтайским пра- формам (магтаач < тау, юроо.ч < (р/г/7). Любопытны также парал¬лели domuy«легенда» (< ilom «магия, колдовство») с тюркским ыолшк «сказка» (< Ном «доброе предзнаменование, предсказание, миф»), ха- раа- «ругать, проклинать» (< qariya- <*qariya-) с древнетюркским qarya- id. Значительную часть буддийской лексики составляют заимство¬вания (главным образом из тибетского языка). Это объясняется тем. что именно тибетская форма бу ддизма стала массовой религией среди всех монгольских племен. Тибетский язык в это время занимал гла¬венствующее положение в письменной культуре монголов, монголь¬ские ученые ламы, как правило, писали свои сочинения на тибетском языке. По этой причине монгольская буддийская терминология была теснейшим образом связана с тибетской и в большинстве случаев производной от нес. Немало среди терминов санскритизмов. проникших в монголь¬ские языки еще задолго до распространения ламаизма Цзонхавы. Здесь можно говорить о роли хотанцсв. согдийцсв. тохаров и уйгуров. Через них древние монголы впервые ознакомились с буддийским учением и через их посредство вместе с буддизмом проникло немало терминов санскритского происхождения [Сухбаатар. 1992. с. 20-29]. Кроме того, в этот период монголы заимствовали уйгурские и согдий¬ские буддийские термины. В последующие эпохи монголы сами переводили санскритские источники, поэтому у них появились прямые заимствования из санск¬рита (хийд, санваар. моаии. габала, аршаапt aditc, балин). Таким образом, в буддийской терминологии нами обнаружено больше заимствований, чем исконно монгольских слов. Это вполне понятно, ведь буддизм является привнесенной, заимствованной рели¬гией. Шаманизм, в отличие от буддизма. - традиционная религия бурят и монголов, возникшая на основе древних верований протомонголов. И сложение терминологии бурятского шаманизма относится к време¬нам более отдаленным, что накладывает отпечаток на особенности и характер лексики. Можно сказать, что «шаманская терминология бу¬рят имеет большее национальное своеобразие по сравнению с буд¬дийской...» (Бадмаева. 1999. с. 223-224]. Обзор и анализ рассмотренных терминов даст нам основание ут-верждать. что буряты за время своего исторического развития создали богатую и уникальную культуру. Это отразилось в лексике, особенно в тех пластах, которые по своему сложению относятся к раннему пе¬риоду (сюда можно отнести термины по первобытной астрономии, народной метрологии, шаманизму, народному календарю и орнамен¬тике добуддийского периода). Нельзя отрицать тот факт, что огромное значение для духовной жизни бурят имело пропикновстгс и распространение буддизма. Об этом свидетельствует значительное количество заимствовании из ти¬бетского языка и санскрита (при рассмотрении буддийской термино- логии. названий орнаментов буддийского периода и названий культо¬вых музыкальных инструментов). Однако наслоение иноязычного элемента ни в косм случае не нарушает целостности и самобытности культуры бурят, а наоборот, обогащает и дополняет ее.


Эта страница отредактирована пользователем admin в 2012/03/28 09:21:23.